quarta-feira, 15 de fevereiro de 2012

FABRÍCIA MIRANDA (1979- )





Fabrícia Miranda nasceu na cidade do Rio de Janeiro, em 1º de março de 1979, mudando-se para Salvador/ BA em 1984. Formada em Letras Vernáculas pela UFBA, durante a graduação atuou como bolsista de pesquisa (CNPq) na área de Teoria da Literatura, ganhando o prêmio de melhor trabalho da Área de Letras, Lingüística e Artes no Seminário Estudantil de Pesquisa da UFBA em 2003. Em 2002, ganha o Prêmio Braskem de Literatura, autores inéditos, poesia, com o livro Ritos de Espelho. Em 2004 foi convidada para integrar a coletânea audiovisual Mídia Poesia II. Na Bienal do Livro de 2005, em Salvador, participa de encontro com os leitores nos projetos Café Literário e Porto da Poesia. Em 2006, teve o texto Poema de Mulher em Período Fértil classificado entre os 20 melhores textos inéditos, no XI Concurso Nacional de Poesia Francisco Igreja, da Associação Profissional de Poetas do Estado do Rio de Janeiro – APPERJ. Em 2008 idealizou e ministrou oficinas de “Criação da Palavra Cantada: Compositores e Cancioneiros” para alunos de nível técnico no curso de música (Centro de Educação Profissional Pracatum, atual CEEP em Artes e Design). Em 2009 participa novamente da Bienal do Livro de Salvador. Neste ano, o ensaio crítico Ritos de Espelho: o sujeito amante no espelho, na poesia de Fabrícia Miranda, do professor de Literatura Brasileira (UFBA) José Welton Ferreira dos Santos, é apresentado na Academia de Letras da Bahia. Em 2011, participa da X Bienal do Livro.




O PRESÉPIO*
(os presentes – a estrebaria – a estrela movente)


I

O morto na paisagem está diante do sol.
Ainda há pouco, seus recentes, honestos amigos vieram de visita
Trazendo os últimos acontecimentos esportivos
E as saudações sinuosas das namoradas que tivera e que ainda eram quase presentes.
E foram tão pouco, mas estavam sempre sorrindo e joviais entre os cabelos.
Recebera também a irmã e, com ela, a infância e alguns pasteizinhos
Do céu da mãe enferma cobrando visitas.
Adolescentes que passavam trouxeram excitações dos últimos filmes
E revistas de cenas indecentes, e era plena tarde.

Plena a tarde do morto diante do sol na paisagem.
Lembrara-se da eterna diva, do desejo de antes, e de como era o corpo na cama.
Mas o corpo exatamente, alimentado, limpo, escanhoado, e que é vestido
De linho e caxemira para a comunhão. 
E um que era pequeno, esguio e branco numa caixa de música, varanda e claraboia
Que, em torno do eixo, era viva no abrir da porta.
Então quase dormiu por imitar como se encolhem as pernas, no sono.



II

Na paisagem, o morto era apenas ideia fustigada. E eterno o fenômeno do sol.
Animais de pastagem passaram moles, cheios de massa.
Animais de carga passaram velhos de sacrifícios - e dignos por conhecerem a chuva -, e o sol, ]
na paisagem acontecendo, derretia o espaço de terra e calor suspenso
em que as rodas rolam gelatinosas desfazendo-se
sobre o caminho por onde todos passaram pretejando o mato,
vergando o talo daquilo que, sendo verde, precisa suster.

Nenhuma noite mais alivia a paisagem e o morto de ideias.
E o sol dá continuidade ao que, aos poucos, na paisagem se extingue.
O morto na paisagem cataloga todas as coisas últimas que o sol abate.
O leão teve toda uma página, apenas um e último leão. Entre dez repetições da palavra juba. ]
Entre vinte repetições da palavra urro. Uma ocorrência da palavra carne.
O cão, especialíssimo, teve verbete ilustrado e, aos pés do morto, adormeceu na paisagem.]



III

O morto na paisagem está rijo em meio-fraque, circundado de crescente e perfumosa mirra, aguardando]
O rastilho em guipure e pérola do longo véu da última chegada.
Essa que passou e já vai longe – então liberta do cruel
Eixo imóvel de dez mil livros em brochura empilhados
(de vozes insistentes nas lombadas, tal rostos
de família suspensos num corredor que nos leva à espiral da escada,
a suscitar a memória que se guarda sem ser nossa, e, junto, toda a casa
pendente sobre a cabeça em fadiga e íntimo romance biográfico)
Pela pequena caixa de quarto e sala em que reinava, esguia e branca,
A mulher dos sonhos, envolta em arminho, varanda e claraboia;
Desde sempre esgueirando o vazio deixado aos seus cuidados, silenciosa como
Algum vago, baço pensamento a mais de alguém que existe, sob o sol na paisagem, fustigado.]
Essa lembrança que, inferno e mármore, resiste a toda história –
E segue de ossos fracos, ao cruzar a porta.

(*Poema inédito gentilmente cedido pela autora)

***




O LOUCO, O AMOR E A MÁQUINA


O louco diz nomes feios aos carros que passam.
A máquina é insensível no destino de guiar
                                      - pensa o louco;
que era profeta do mundo
                          e curandeiro de estradas.
Agora o sol queima-lhe os pensamentos,
a chuva desbota seus demônios
e tudo mais é zombaria.
Mas o louco calça sapatos de festa
                            e dança pelas marquises;
seus dedos apontam encruzilhadas.
O louco diz que é santo
mas a moça que desce a ladeira não passa.
Ele sabe que dói o amor
e para o louco, o amor é navalha
                            que traz o tétano.
A moça fala francês:
- Comment tu t’appelles? – o louco pergunta
Porque é o único francês de seus livros sem páginas.
O louco sonha,
                   a moça lhe sorri de um avião:
- Je m’appelle, je m’appelle... – ela responde
                                               a frase pela metade,
                   mas ele não sabe
E sorri repetindo:
- Je m’appelle, je m’appelle, quando voltas?
Há notícias de crimes passionais
no jornal com que ele se agasalha;
mas o louco já nem se lembra de tantas palavras...
(Je m’appelle, je m’appelle, quando voltas?)

         E lhe retalha a navalha.



(do livro Ritos de Espelho)


***


DO MOMENTO
(poema para o que é eterno)

Na parede, o relógio é pássaro doce.
Escolho (para mim) as horas certas.
Minha mão se esgarça
e nos dedos as unhas parecem esquecidas;
crustáceos pré-históricos.
É tarde, o caranguejo de sombra morde a carne
Com pinças metálicas.
Me metalizo como vozes de abelhas pretas.
Meu olho é entre a fechadura.
Vejo o eterno sem pressa.
O armário abafa o tempo
E guarda um girassol num guarda-chuva.
No chão, os pequenos números romanos fazem
Ciranda.

(do livro Ritos de Espelho)
ormM � t l �� �� -bottom:0cm;margin-bottom:.0001pt'>- Je m’appelle, je m’appelle, quando voltas?
Há notícias de crimes passionais
no jornal com que ele se agasalha;
mas o louco já nem se lembra de tantas palavras...
(Je m’appelle, je m’appelle, quando voltas?)

         E lhe retalha a navalha.



(do livro Ritos de Espelho)


***


DO MOMENTO
(poema para o que é eterno)

Na parede, o relógio é pássaro doce.
Escolho (para mim) as horas certas.
Minha mão se esgarça
e nos dedos as unhas parecem esquecidas;
crustáceos pré-históricos.
É tarde, o caranguejo de sombra morde a carne
Com pinças metálicas.
Me metalizo como vozes de abelhas pretas.
Meu olho é entre a fechadura.
Vejo o eterno sem pressa.
O armário abafa o tempo
E guarda um girassol num guarda-chuva.
No chão, os pequenos números romanos fazem
Ciranda.

(do livro Ritos de Espelho)
  

Nenhum comentário:

Postar um comentário